Section V — Creative & Applied Tasks (50 points) 20. (10 pts) Rewrite a selected 300–400 word passage from the English translation in two different registers: (a) contemporary conversational spoken English, (b) formal academic prose. Retain meaning and key imagery; annotate three choices showing why you altered phrasing. (Indicate which passage you selected by line numbers.) 21. (10 pts) Compose a 400–500 word critical essay arguing whether the translation strengthens or weakens the original’s themes; support with textual evidence and translation theory terms (e.g., domestication, foreignization, register). 22. (10 pts) Create a lesson activity for English-language learners (ELLs) focusing on five target vocabulary items from the passage: include warm-up, explicit teaching, controlled practice, and communicative production — all timed for a 50-minute class. 23. (10 pts) Produce an annotated bibliography (5 sources) students could use for research on the story’s historical/cultural background; include at least two academic sources and two primary-source materials (archives, interviews, or contemporary newspaper accounts). For each entry, give a 2–3 sentence annotation describing relevance. 24. (10 pts) Design an assessment rubric (analytic) for grading the 400–500 word critical essay in Q21. Include criteria, performance levels (4–1), and succinct descriptors for each level.
Section IV — Comparative & Contextual Questions (30 points) 16. (8 pts) Compare the English translation’s portrayal of Esperanza to your impression of her in the original Spanish (if available). Identify at least three nuanced differences attributable to translation choices (word choice, syntax, register). (If you do not have the Spanish text, answer hypothetically by choosing a passage and describing plausible translation impacts.) 17. (8 pts) Place "Esperanza" in a broader literary context: name two other works (novels, short stories, or poems) that share themes or settings, and briefly compare (2–3 sentences each) how each work treats similar material. 18. (6 pts) Discuss ethical considerations in translating culturally specific elements (names, idioms, customs). Propose three translator strategies to balance fidelity and accessibility, with brief justification. 19. (8 pts) Design a 2-week classroom unit (4 lessons per week, 8 lessons total) that uses the English translation to teach literary analysis to high-school juniors. For each lesson provide: objective, 45–60 minute activities, and an assessment task. Esperanza By Carol Gaab Pdf English Translation
Have you seen one of our printables for sale?
All printables on this site are offered free for personal and classroom use, if you see them for sale outside of our shop please drop a line below and let us know! We never want anyone to pay for, or profit from, a printable that we offer free of charge.
For Teachers
Favorite Printables is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a way for websites to earn advertising revenues by advertising and linking to Amazon.com
Printables are for personal use only.
Signup below to get all the latest new printables sent straight to your inbox!