Imapsync presentation by Gilles
Imapsync is an IMAP transfer tool. The purpose of imapsync is to migrate IMAP accounts or to backup IMAP accounts. IMAP, IMAP4 in fact (started December 1994), is one of the three current standard protocols used to access mailboxes, the two other being POP3 (started November 1988) and HTTP (started May 1996) with webmails, webmails are often tied to an IMAP server.
The latest imapsync published release 2.314 was written on Tuesday, 23-Sep-2025 16:55:45 UTC
Imapsync is a command-line tool that allows incremental and recursive IMAP transfers from one mailbox to another, both anywhere on the internet or in your local network. Imapsync runs on Windows, Linux, Mac OS X. "Incremental" means you can stop the transfer at any time and restart it later efficiently, without generating duplicates. "Recursive" means the complete folders hierarchy can be copied, all folders, all subfolders etc. "Command-line" means it's not a graphical tool, on Windows you have to run imapsync from a batch file. Anyway there is a visual online service, you can try imapsync online at https://imapsync.lamiral.info/X/
Imapsync can't migrate Contacts and Calendars. Most email systems don't set or get Contacts or Calendars via the IMAP protocol. No way via IMAP, no way via imapsync but it can be done with other tools or via export/import of csv or ics files. Also consider using caldavsynchronizer or asking experts at Sumatra company.
Imapsync is not suitable for maintaining a synchronization between two active imap accounts while the user is working on both sides. See why in the Two Ways Sync document. Use offlineimap (written by John Goerzen) or mbsync (written by Michael R. Elkins) for bidirectional (2 ways) synchronizations.
Imapsync can't backup nor restore email messages to or from a local directory. Imapsync works only with IMAP accounts, which always belong to some IMAP server. Read the Archiving document to get several solutions, at least four solutions, to this issue.
Alternatives to imapsync are listed in the Similar softwares section.
Alternatives to the imapsync online service are listed in the External online services section.
Good feedback is always welcome!
and bad feedback is very often welcome
It may sounds crazy but I do reply personally to every single email message I receive, so don't hesitate to spend time writing to me about your email problems, you're sure to get my attention and my time.
Imapsync was the best investment I've ever done.
— Uwe Keim Dec 6 '16 at 12:17
Read some other nice and true testimonials from users.
There is no trial version but I offer 30-day money back guarantee whatever the
reason for a refund. Or drop me a gentle email and I will provide you the latest imapsync because,
well, you made the effort to contact me.
After downloading imapsync, go to the installation documentation.
Special offer: it's only €144 EUR if you buy imapsync + support at once (instead of 72 + 144 = 216 EUR).
For €144 EUR you will get:
For €72 EUR you will get all the above except imapsync full professional support (the first line).
For €144 EUR independently, you get imapsync full professional support, provided by the imapsync designer and developer, Gilles LAMIRAL, your servitor, who has been supporting imap migrations with imapsync for more than 20 years (I started in 2001). See a detailed support description below.
You may wonder why the support alone is the same price as imapsync+support? It's because when you buy both at once, I'm not sure I will have to spend some time directly with you, it's possible that everything goes smoothly for you, since this aim is my daily work. But when you buy the support alone, after buying the software, then I will surely spend time (any amount of hours) to help you. Does it seem fair enough?
Instantly at the end of the payment, Paypal will proposed you to go back to the site,
via a link to gilles@lamiral.info (it's my paypal account name),
this link brings you to imapsync download.
You will also receive an email from gilles@lamiral.info a few minutes later
(it can fall in the Spam folder sometimes).
In order to get an accurate invoice, please make sure the delivery postal address you enter in Paypal
suits your accounting department, since revised editing is not easy.
Your invoice will be sent within a few days by email.
My company is identified by VAT number FR74429303332 or French SIRET number 42930333200051,
French APE/NAF number 6201Z ("programmation informatique" in French, aka, computer programming).
For those of you who seek support, contact me, Gilles LAMIRAL, by email or phone:
The support is done in English, mostly by email or possibly phone/skype. Office hours start at 10:00, end at 16:00 UTC, extra time is possible in case of emergency. The support aims at helping you to get your imap migration job done, quickly if possible. Support includes things like no time to read the documentation, how to deal with special imap software servers (Gmail, Office365, Exchange etc.), choosing and explaining options, explaining error messages, solving authentication issues, dealing with speed, quotas, special context, running in parallel, etc., so in summary: anything! except doing the job for you.
I have been supporting imap migrations with imapsync since 2001, I still enjoy it!
If you can't pay with a credit card via Paypal then it is possible to pay via a bank transfer.
Refund for a bank transfer is less easier than with Paypal so drop me an email to test imapsync
and to be sure it will do what you need it to do, before any payment.
The bank account references will be given upon request.
It will surely add extra work editing manually the invoice, back and forth getting good coordinates, so I will charge both software and support normal prices for a payment via bank transfer, that is 144 EUR.
The funny thing about crypto payments is that I receive very few of them, one or two per year, and in small amount, usually one or two dollars equivalent. Maybe one day those little crypto coins will be like gold, I will love that!
My Bitcoin address at proton.me is
bc1qe8eq22gxt4jh2zfhsq6qdw7q4z8nw27azp95nv
The figures presented here do not include the GitHub imapsync release usage. It's because --noreleasecheck is on by default in the GitHub release, since release 1.592 (2014/05/22). Looking at the numbers before and after 2014, the figures showed above could be doubled.
Where all those numbers come from? To know whether a newer imapsync exists or not, imapsync does an http GET to the file VERSION. Via the User-agent parameter it also sends:
You can remove this behavior by adding the option --noreleasecheck on the command line (or by setting $releasecheck = 0 in the source code). Check CVE-2013-4279.
After Imapsync installation, you have to edit a "ready to use" batch file called imapsync_example.bat and run it by a double-click. This batch file is also in the zip archive so it's useless to download it.
I strongly advise you to read and follow the document README_Windows.txt
After Imapsync installation, you have to edit a "ready to use" script file called imapsync_example_darwin.bat and run it in a shell window. This script file is also in the tgz archive so it's useless to download it.
I strongly advise you to read first and follow the document INSTALL.Darwin.txt and then the document TUTORIAL_Unix.
Here after is presented a Linux imapsync command line example. You can try it on a terminal, as is. Anyway, it's easier to edit a shell script with the same exact command and run this script in a terminal or from a graphical desktop. Just take the Bourne shell script example imapsync_example.sh and adapt with your own parameters. This shell script file is also in the tgz archive so it can be useless to download it.
I strongly advise you to read and follow the document TUTORIAL_Unix.
After Imapsync installation, a basic example in a shell terminal is the following:
./imapsync \ --host1 test1.lamiral.info \ --user1 test1 \ --password1 "secret1" \ --host2 test2.lamiral.info \ --user2 test2 \ --password2 "secret2"
In order to migrate many mailboxes, you should use a loop over a csv
file containing only the data credentials.
On Windows, see sync_loop_windows.bat
batch example.
On Unix, see sync_loop_unix.sh
example.
An example of this csv file is file.txt,
it can be used with the two previous command scripts.
All example scripts can be found in the examples/* directory.
I strongly advise you to read also the following FAQ documents:
Hardware system requirements:
Operating System requirements: Imapsync is avalable on Windows, Mac and Linux.
Which Operating System to chose?
Use the Operating System you are the most familiar with.
Location requirements:
Where to place imapsync?
Any host in any place is ok for imapsync as long as it
has a network access to both IMAP servers, the source and the destination.
What to do next?
Depending on the system where you will run imapsync:

After the imapsync installation you should go to the documentation section just below.
Windows users, the README_Windows.txt contains essential knowledge to do your first syncs.
Unix users, the TUTORIAL_Unix will teach you smoothly how to do your first syncs. Windows users can read it too.
The README file contains general and specific pieces of information to understand imapsync and succeed in your migration or backup.
The FAQ.d/* files present Frequently Asked Questions (and not so frequently asked ones) and their answers. Here is the main menu, take at least the time to read the menu, you will certainly lose some time to read it, two minutes, but reading this menu will most likely save you some struggling hours later, believe me. So read the three columns main menu:
The premise is deceptively simple: Oh Dae-su, an ordinary man with a messy personal life, is abducted and held captive in a small, windowless cell for fifteen years with no explanation. One day he is released, given a few trinkets of information, and told to find his captor within five days. What follows is a relentless chase for truth, fueled by rage, bewilderment, and a mounting sense of dread. This structural simplicity is the film’s strength—it funnels the viewer’s attention into character and consequence, not plot contrivances.
Visually, Oldboy is aggressive and precise. Park Chan-wook and cinematographer Chung Chung-hoon compose frames that feel both painterly and punishing. The film’s color palette—saturated reds, sickly neutrals, and cavernous shadows—creates a mood where intimacy and violence coexist. One shot that’s become iconic is the corridor hammer fight: a single, long take (made to look like one continuous take) as Dae-su barrels through waves of enemies, sideways camera movements and clumsy brutality lending authenticity. It’s not just spectacle; the sequence reveals the exhausted, animal persistence of a man who has nothing left to lose. film oldboy sub indo
Oldboy, directed by Park Chan-wook and released in 2003, is one of those rare films that refuses to be forgotten. This South Korean neo-noir thriller—part revenge saga, part psychological labyrinth—has since become a landmark of modern cinema. For Indonesian viewers searching “Oldboy sub Indo,” the film’s brutal elegance and twisted revelations are made accessible through Indonesian subtitles, which help preserve nuance while letting Park’s visceral imagery speak. The premise is deceptively simple: Oh Dae-su, an
In short: Oldboy (sub Indo) is not comfort cinema. It’s a masterclass in how film can stun, disquiet, and linger—an ugly, beautiful mirror that asks you to look until you flinch. the echo in the cell
For Indonesian viewers, context matters. South Korea’s rapid social change and urban anxieties seep into the film’s texture: hypermodern backdrops, fractured family dynamics, and a sense of systemic impassivity. Subtitles in Bahasa Indonesia help bridge cultural gaps, translating not just words but tone—politeness that masks threat, casual cruelty that hides intent.
Oldboy’s sound design and score are equally crucial. The music alternates between melancholic strings and sudden, jarring cues, underscoring emotional ruptures. Everyday sounds—the clink of a glass, the echo in the cell, the rhythmic thump of footsteps—become instruments of tension. Indonesian subtitles (“sub Indo”) often capture the film’s terse, loaded lines, but viewers with any familiarity with Korean culture will sense how language economy amplifies the characters’ isolation.
The ChangeLog to read what changed in details since 2001.
The TODO file lists what may be coded or done in the future.
All the people I thank are in the CREDITS file.
What you're allowed to do with imapsync is "No limits to do anything with this work and this license." like written in the https://imapsync.lamiral.info/LICENSE file (the detour is worth it).
This document last modified on Friday April 24, 2026
($Id: index.shtml,v 1.559 2026/04/24 01:30:15 gilles Exp gilles $)
Top of the page